|
일본에 서류 제출한다면 필독! 번역, 번역공증, 아포스티유까지 한 번에 해결하는 방법
2026-02-04
안녕하세요, 한국통합민원센터입니다!
최근 일본으로 유학, 취업, 이민 또는 비즈니스 진출을 준비하시는 분들이 늘어나면서 한국에서 발급된
각종 서류를 일본 기관에 제출해야 하는 경우도 증가하고 있습니다.
일본 제출용 서류는 단순 번역만으로는
접수가 어려운 경우가 많아요.
일본 기준에 맞춘 번역공증이나 아포스티유 인증까지
요구되는 사례가 적지 않죠.
오늘은 생소한 일본 서류 번역과 제출에 대해
어떻게 준비하면 좋을지 핵심만 정리해드리겠습니다.
번역공증이란?
번역공증은 번역본과 원본의 내용이
똑같은지 전문 공증인이 확인하는 것이에요.
이때 번역은 AI나 자신이 직접 진행하는 게 아닌
전문 번역사의 번역이 필요합니다.
일본 취업비자나 영주권 신청, 유학 서류 제출 등
다양한 상황에서 해당 절차가 활용되지요.
일본 제출용 서류 인증절차
일본 제출 서류는 일반적으로
(1) 서류 발급
(2) 전문 번역사의 일본어 번역
(3) 공증인의 번역공증
(4) 아포스티유 인증
순으로 진행돼요.
단계 중 하나라도 누락될 경우 다시 준비해야 할 수 있어요.
일정이 촉박한 경우일수록 절차를 정확히 이해하고 준비하는 것이 중요합니다.
이때, 요구하는 인증절차는 기관마다 다를 수 있어요.
서류에 필요한 인증절차를 미리 문의하는 것을 권장합니다.
(3)의 번역공증, 꼭 필요한가요?
문서의 성격에 따라 다릅니다.
'공증'은 사문서의 신용을 공문서급으로 올려서
현지에서 자유롭게 사용할 수 있도록 하는 것이라
제한없는 서류 사용을 위해서는 필요한 과정입니다.
공공기관, 국가기관에서 발행한 공문서라면 공증을 할 필요 없습니다.
단 아무리 공문서라도 번역이 진행되었다면 사문서로 취급되어 번역공증이 필요합니다.
(사본공증 등 다른 공증도 요구할 수 있어요.)
번역공증이 없으면 번역문은 효력이 없는 문서이기에
번역문에도 효력을 만들어주기 위해 번역공증 절차가 필요한데요
유의할점!
번역공증은 번역이 제대로 됐는지 확인하는 과정은 아닙니다!
이걸 언제 다하지? 생각 든다면배달의 번역.com
즉 정리하면,
일본에 서류를 제출하기 위해서
모든 단계를 직접 거친다고 하면
서류 발급받고 전문 번역사를 찾고 의뢰하고 기다리고 받고 공증인에게 의뢰하고
기다리고 받고 그걸 또 법무부에 제출하고 기다리고 아포스티유 인증받고 제출!
을 혼자 힘으로 해내야 하는 것이죠.
만약 부담이 되신다면,
아래 사이트를 이용해 전체 과정 대행을
맡기시는 것도 추천드려요.
홈페이지에 들어가자마자 견적문의가 가능하고,
전화/카카오톡으로 빠른 상담이 가능합니다.
전문가의 일본어 번역 서비스,
번역공증 대리,
일본 아포스티유
모든 과정을 한 번에 진행할 수 있어요.
자세한 상담은 아래 연락처로 부탁드려요.
여러분의 안전한 서류 준비와 일본 진출을 응원합니다!
전화번호: 02-753-5155
이메일: translation@allminwon.com,
홈페이지: https://배달의번역.com/
영업시간: 평일 09:00-18:00
한국통합번역센터 | 대표이사 : 김영석 | 사업자등록번호 : 360-12-02505 | 통신판매업 신고번호 : 제2024-서울중구-0043
서울특별시 중구 퇴계로 131, 211호 |
| 개인정보관리책임자 : 김영석 | Fax : 02-6000-9378 | 카카오톡 : 한국통합민원센터, 배달의 민원 ![]()
본 사이트는 정부기관, 공증사무소가 아닌 민간 사이트 입니다.
Copyright © 2015 한국통합민원센터_KICPC. All rights Reserved.